Если Ваша компания начала сотрудничать с иностранной фирмой у Вас есть две возможности наладить качественное взаимодействие с новым партером. Так для общения и переписки вы можете нанять в штат профессионального переводчика, который будет заниматься оформлением всех коммерческих предложений, писем, расчетов и других официальных бумаг. В принципе это не самое плохое решение, при условии, что новая штатная единица вписывается в бюджет Вашей фирмы. Тогда как можно пойти и более простым и менее затратным путем – обратиться за услугами профессиональных переводчиков, которые доступны в бюро Мир перевода. И тут у Клиента есть два варианта – заключить договор на лингвистическое, а точнее переводческое сопровождение (что очень выгодно), или запросить услуги в формате разового предоставления. Каждый вариант имеет свои преимущества. Но как показывает практика, и первый и второй формат сотрудничества обойдется дешевле, чем найм нового сотрудника на постоянной основе. Тем более что цены на услуги специалистов бюро Мир перевода радуют свое демократичностью и рассчитываются индивидуально.
От чего зависит ценовая политика?
При формировании цен на услуги переводчика учитываются такие факторы как:
- — вид перевода (устный, письменный или синхронный);
- — язык перевода. Чем более редкий или экзотический язык (китайский, японский, иврит, венгерский), тем выше цена на услуги профессионала который им владеет. Но в любом случае даже если у вас контракт с компанией из Монголии или Конго, специалисты бюро Мир перевода помогут наладить взаимодействие и понимание с Партнером, причем по вполне доступной цене;
- — тематика. Конечно в бюро переводов работают специалисты, которые хорошо разбираются в разных сферах (медицина, наука, ИТ технологи). Но если тематика Вашего бизнеса или научной работы очень редкая, то для оказания услуг на самом высоком качественном уровне могут привлекаться профессионалы извне. Это соответственно скажется на стоимости услуг в сторону увеличения. Но опять таки даже при привлечении специалистов, которые не являются штатными сотрудниками бюро Мир перевода, цена будет доступной для Клиента;
- — срочность. Так если нужно подготовить письменный перевод научной работы в очень короткий срок, то профессионалы с этой задачей справятся, но это так же повлияет на стоимость из услуг в сторону увеличения.
Что касается объема, то чем он больше, тем НИЖЕ цена, потому что действует правило потовой стоимости. И в этом весомое преимущество работы бюро Мир перевода.